2024年9月20日
言葉や歌詞。
正確に聞き取れてるかどうか・・・・これはもう小さい頃からやけどまったく違う風に聞こえてたという事が時々発覚する。
いわゆる「空耳」っちゅうヤツですわ。
お馴染みなとこやと「巨人の星」で流れてた「思い込んだら」が「重いコンダラ」
あれはその歌詞の流れてくるシーンででっかいローラーを引いてる場面やったからあのローラーをコンダラって言うんやと理解してた子供はわんさかw
堺正章さんの「サヨナラと書いた手紙」が「サヨナラ東海タテガミ」って聞こえるのも有名。若い人はこの歌自体を知らんからコレ知らん人おるかもね。
まったく意味不明なんやけどそう聞こえるから東海タテガミの方がしっくりくる(笑)
タモリ倶楽部の「空耳アワー」はなんかおもろかったなw
たまに思い出してYouTubeで見てる。わかっとんのにワロてまうなぁ(^^)
あそこまでおもろくはないけども自分自身もずーっと思い違いしてるのがあったんすわ。奥さんに笑われたけどw
近藤真彦さんの「ハイティーンブギ」ね。
いつ?小学校5?6年?とかそんくらいやった。
この頃は歌詞の意味なんざ一切関係なかった。理解しようともせんかったし今みたいにPCやスマホで歌詞検索なんてでけへんかったし。
まあ一番の理由・・・・マッチがどっち向いとろうが関係なかったからねw
「海辺にバイクをとめて~」から始まる当時の女子がワーキャーなヤツっすな。
そのサビ部分
「ハイティーン ブギー
未来をオレにくれー」
あれが
「ハイティーンブギー
未来のレイクでー」
って聞こえてた。未来の湖で何すんねん?状態の聞き間違いをそうね、30年くらい続けてましたわw
空耳というかアホやなと自分でも思いますが(^-^;
誰でもひとつやふたつはあると思う。あるでしょ?(笑)
歌ではないが大学1年の時、アメフトに入っていろんな事を覚えなきゃいかん頃の話っすよ。
アメフトなんで結構横文字がプレイ中は飛び交うんす。ポジションやプレーコールなんか当然英語。
ちゃうわ、英単語やw英語は皆しゃべられへんww
そんな中、キックオフに関するやつ。
アメフトは自陣35ydsにボールをセット、キックしてプレースタートになるわけですわ。
キックチーム11人がズラッと並んでキックと同時に猛然とダッシュ。リターンする選手に襲い掛かる。
このキックの際に我がチームは掛け声があった。
ALL MEN RUSH!CHUKYO GO!!
キッカーが蹴る前に「ALL MEN RUSH!」と叫んで 全員臨戦態勢、「CHUKYO・・・・GO!!」のGOでキック。
なんもわからん1年の頃やし。
ヘルメットもかぶっててね。
あと全員プレー中はマウスピースせなアカンから発音もね。
たぶん聞こえにくかったんやと思う。思うで?
同期のSが(もうSがって書いただけでワロてまうw)盛大に聞き間違う。
ALL MEN RUSH!を
オーネガイシマース!
それ日本語やないか(爆)なんで俺らが日本語しゃべられへん外人風に「お願いシマース」て言わなあかんの??という聞き間違いレジェンドクラスの話。